时时彩计划员软件

詳細

您當前位置:首頁 > 人物 > 詳細

音樂讓生活變得有意義 ——專訪英國知名音樂人、NSO國際青少年樂團指揮 Gary Sanderson

來源:中國廣告   |   作者:秦先普   |   時間:2019-10-08

      2019年8月,全球時尚服裝品牌優衣庫在其位于上海淮海路的全球最大旗艦店舉辦了“源自功能的美學——穿行生活 優享無限”2019秋冬新品發布會。在現場,優衣庫特別邀請了NSO國際青少年交響樂團旗下NSO 箐英室內樂團,為本次發布會揭開序幕。



      發布會現場,《中國廣告》記者獨家采訪了英國知名音樂人、NSO國際青少年樂團指揮/作曲/音樂劇編劇/音樂總監 Gary Sanderson,這位充滿熱情,幽默風趣的天才音樂人,為我們分享了他對音樂和生活的理解。



    作為非營利組織——NSO國際青少年樂團是一支融合不同國籍,多元文化的國際學校樂團組合。樂團嚴格挑選專業水準以及音樂才華橫溢的青少年,并定期舉辦各類高品質音樂會和音樂劇演出,NSO已經迄今為止舉辦了40多場音樂會和30多場音樂劇和歌舞演出。成為最in國際青少年樂團。


 

    Gary Sanderson畢業于英國皇家音樂學院作曲和指揮專業。其原創作品在英國不斷獲獎。他與BBC英國廣播電視公司和蘇格蘭皇家歌劇院進行了大量深度合作,并在全球著名的寶麗金唱片公司任職數年。曾多次為英國女王演奏,除了音樂,他非常喜愛孩子,并于上世紀90年代末決定參與扶持音樂教育事業,先后在中東、東南亞擔任國際學校音樂總監。受邀來到中國后,Gary Sanderson負責YCIS耀中教育集團中國內地與香港地區,美國的音樂項目。同時,他活躍在多個專業交響樂團,擔任客座指揮,比如上海交響樂團,倫敦交響樂團,OKP等。每一位樂團的孩子都深深愛著他,因為他讓孩子們真正愛上音樂。

 

    China Advertising : We love music because it makes every ordinary moment meaningful. I remember what the ancient Greeks said about the true function of music was very interesting. They said that music and astronomy were like two sides of the same coin. Astronomy was the study of visible objects that existed in the external world forever, while music was the study of hidden emotions in the inner world.  What’s you take on this?

   《中國廣告》:古希臘人說過,音樂和天文學就如同一枚硬幣的兩面,天文學是研究永存于外部世界的可見物體的學科,音樂則是研究深藏于內心世界的隱秘情感。


    GS:Well, we did the first performances in a tour of a new musical. In the musical there is a line in the script which says, “Scientists keep people alive, artists make being alive worth it”. There isn’t so much point in being alive if you don’t enjoy it, so hopefully music is one of the things that helps people enjoy life, quite simple really isn’t it? It has many different functions for different people, but I don’t think about it too deeply, I just do it. Scientists and doctors keep people alive, artists, musicians, painters, fashion designers, it’s all productive isn’t it? They actually make being alive enjoyable.

    GS:嗯,我們曾參加一部新的音樂劇的巡演。那部音樂劇里有句臺詞是:“科學家讓人活著,藝術家讓人活得值得”。如果活著沒什么意思,那活著也就沒什么意義了。希望音樂能幫人們享受生活,這很簡單,不是嗎?對不同的人來說,音樂有不同的功用。但我沒想太深,我就直接執行。科學家和醫生讓人活著,藝術家、音樂家、畫家、時裝設計師,都讓生活變得更有意義和值得。

 

    China Advertising :  Why did you choose Take Fivefor this project? My teacher told me we can always turn to music for comfort.

   《中國廣告》:為什么選擇Take Five(20世紀最流行而又最復雜的爵士樂經典之一)作為今天的演出曲目之一?

    GS:Music has many functions. People listen to, or make, or play music for many different reasons. Why did I choose Take Five? Because the brief that I got was that they wanted classical music, but as well as classical music I though it would be a good idea to add some classical jazz, which brings some variation. Take Fiveis very high-quality music and it suits the environment we’re in, so hopefully people will enjoy it.

    GS:音樂有很多功能。人們出于不同的原因聽、創作和表演音樂。為什么會選擇Take Five? 我想在今天演出中除了古典音樂之外再加一些經典爵士樂,呈現一些變化,多元化。Take Five是品質極高的經典爵士音樂,它也很適合在我們這場發布會的穿行生活, 優享無限的環境中演繹,我希望大家喜歡。


    China Advertising : How do you convey that through your teaching?

   《中國廣告》:如何通過教學傳達盡可能多的音樂風格?

    GS:If we are talking about teaching in general, I worked for quite a lot of years as a classroom teacher about ten years ago, and then full-time as I did before, and as a composer and conductor mainly now. But in my teaching, I have always tried to open kids ears to as many different musical styles as possible, and to get them to understand the value of music in society, and to try to operate on a level which is accessible to everybody. That means that every child should get the opportunity to play or sing or hear the sort of music that everybody eventually hears given the opportunity. Get them to enjoy it as much as they can, and from that, some will naturally move up in ability or interest, or for some other reason, want to reach a higher level, so I always try to provide that opportunity. It’s great to be able to offer the same thing to everybody, and at the end of the day, some people are more able than others. That’s why in orchestras we have Violin 1, Violin 2, Violin 3, we can’t all play Violin 1, that’s life, people are not all equal. I think importantly, as long as everyone is given the opportunity to experience what’s available, then I think we should also try to push the kids who are able. All of those kids you’ve heard today, they come from the second group, they come from the group of kids who have a talent. They are willing and able, and with the support of the parents, we can push them to higher levels which is nice. It’s nice to see kids reaching for something, it’s not perfect, but it’s not far off. Hopefully, of that second group of those who excel technically, a certain percentage of those will then pursue music as a living. Many won’t, but for those who don’t at least it can form a good hobby for the rest of their lives. My friends are all doctors and lawyers, serious people, not like me, but they are all great musicians and they all played together with me in the school orchestra, the county orchestra, the National Youth Orchestra of Britain. Five of those that played alongside me are from the same school, and four are doctors and one is a lawyer, but they all play now and still enjoy it. You don’t have to be a brilliant talent to enjoy it! I was moving house in Bahrain once, and all the guys who were helping me move were Filipinos. They were nice guys, and one of them with the piano on his back asked me, “What do you do?” I told him I write and do this and that, then I asked if he was a musician. He said yes. I asked him, “What do you play?”, he said “nothing”. I said, “What do you write?”, he said “nothing”. “So, what do you do?”, he said, “I’m a very good listener”, which was a great answer, because he understood he was offered the opportunity to do those things. That’s what kids should be exposed to, so they understand and appreciate music. So we have music on different levels, but with everyone being offered the initial opportunity to get involved with music.

    GS:在我的教學中,我一直試圖讓孩子們接觸到盡可能多的音樂風格,讓他們了解音樂在社會中的價值,并嘗試以每個人都能接受的方式授課。這意味著每個孩子都有機會演奏、歌唱或有機會聽到各種音樂。先讓他們盡可能地享受音樂,然后有些人的能力和興趣會自然地提升,或者出于其他原因,他們會想要達到更高的水平,我總是努力為他們提供這個機會。



    能為每個人提供同樣的東西是件很好的事,當一天排練結束時,有些人會比其他人更強。這就是為什么在樂隊中我們有第一小提琴手,第二小提琴和第三小提琴手,我們不能都做首席,這就是生活,人的能力有高下。我認為,重要的是每個人都有機會體驗, 我們應該努力幫助那些有能力的孩子。今天你們在現場聽到的演奏,所有孩子都來自樂團的第一組,他們都是有天賦的孩子,他們有能力并且愿意努力,在父母的支持配合下,我們可以將他們推向更高的水平,這很好。就像看到孩子們伸手去拿東西,雖然還不能完全夠到,但已經不遠了,這是很幸福的一件事。  

    有一部分人會將音樂作為職業追求。許多人不會,但對于這些孩子,音樂至少可以是終身的愛好。因為,你不必是一個音樂天才才能享受音樂。記得有一次我搬家,來幫忙搬家的都是菲律賓人。他們人都很好,搬運鋼琴的那個人問我:“你是做什么的?”我告訴他我創作音樂,然后我問他是不是也玩音樂。他說是。我問他,“你玩什么樂器?”,他說“什么也不會”。我說,“那你創作什么音樂呢?”,他說“什么也不創作”。 “你到底是怎么玩音樂呢?”我問道,他說,“我是一個很好的聽眾”,多好的答案啊。享受音樂。這就是孩子應該接觸的東西,讓他們能理解和欣賞音樂。所以,我們在不同層面上都有音樂,而且一開始每個人都有機會參與。聆聽音樂就是感知美的過程。


    China Advertising : In everyone life we’ve had some person or teachers throughout our journey. What kind of influence did they make on you? What’s your relationship like with them? Are you also inspired by your own teachers in terms of music education? Do you have any innovative methods?

   《中國廣告》:在每個人的生活中,都遇到過一些人或老師。您的老師們對您有什么影響?

    GS:The person who influenced me more than anyone else was my school music teacher. I didn’t start any music until I was 12, so these kids have got a head start on me, some of them are terrific players by the time they get to school. I went to an ordinary good government school in England and we sang a few songs and hit a few tambourines and I thought nothing of it. Then around the time of my 12thbirthday which for me was at the beginning of what we call Secondary School, Year 7, the music teacher said “I’m going to put on an LP” (12 inch black record), and it was Mozart. I’d never heard any classical music before, and I remember sitting absolutely stunned by this music. I listened for a while, and it was a totally different sound. A few days later the same teacher asked if anyone would like to learn a musical instrument, we should ask our parents to see what we could do. When I went home my mum asked what happened at school, and I told her what he’d said. My mum loved the violin, so she said why don’t you try that? This guy on his lunchbreak would line 20 or sometimes more kids up in a row, and they would get two minutes each. You play that, you play this! I didn’t get a private lesson until after I’d passed Grade 8. That meant we learned and we got to teach. What was it about it that inspired me? It opened my ears. I don’t know what it is. Some people can take children and quickly make them very, very good, but a lot of great musicians can’t communicate. You also get great teachers who are not very good musicians. You get some terrific teachers in Primary Schools, who are really good, but don’t have the musical ability themselves to raise the kids’ level. Sometimes you get people who have both those abilities, who are good at music, but are able to take kids or amateurs and just raise their level. That’s what my music teachers do.

   GS:對我影響最大的人是我學校的音樂老師。我12歲之前沒有學習任何音樂,相比起現在的這些孩子已經贏在起跑線上了。等他們入學,其中一些已經是很棒的演奏者了。當時,我所讀的是英格蘭一所普通的公立學校,就學了幾首歌,打打手鼓,我并沒覺得有什么特別。在我12歲生日的那段時間,就是我們中學七年級的時候,在一節音樂課上我的音樂老師說,“我給大家放一張LP”(12英寸黑膠唱片),是莫扎特。以前,我從來沒聽過任何古典音樂,我記得我當時就被這音樂震撼了。

    幾天后,同一位老師問有沒有人想學習樂器?我回到家,媽媽問我學校怎么樣?我告訴了她音樂老師說的話,我媽媽說:“你為什么不試試小提琴呢?”(因為她非常喜歡小提琴)。之后的每天午餐時間,這位老師會叫20多個孩子排隊挨個演奏,每人兩分鐘。你演奏這個,你來這個。小學里其實有些非常好的老師,他們真的很好,但是他們自己不具備讓孩子提高的音樂能力。最理想的就是兼具音樂和教學能力的人,他們能幫孩子或業余愛好者提高水平。我的音樂老師們就是這樣的。


    China Advertising : As an outstanding British musician, you graduated from composition and conducting at the Royal Academy of Music in London, where you won a record number of major prizes. You worked as a composer/ arranger/ conductor in London for nine years, working closely with BBC Television and Radio and the Scottish Opera, you also spent several years in the employment of Polygram Records. You are well-known on the London music scene and performed for Her Majesty Queen Elizabeth on several occasions. How do you understand music and what role does it play in your life?

   《中國廣告》:您畢業于英國皇家音樂學院的作曲和指揮系,并獲得了無數的獎項。您如何理解音樂以及它在你的生活中扮演的角色?

    GS:That’s a good question. I spend most of my time making music and I’m quite happy doing that. The only other hobby I have is football, and I’m a good player but I wasn’t tall enough. That’s about it! I never get sick of music… What role does it have in my life? It dominates my life, not just because I have to do it or need to do it, it’s because I want to do it. For me there is never enough time to actually do it. There’s never a time when I think I’m tired or sick of it, or there is something I’d rather do. I’ve never been in that position, so I guess I’m quite lucky like that. If I was ever in a situation where I thought I didn’t have very long to live, I would say to myself then I have to spend the rest of my life actually producing some decent music, that’s what I’d do. A couple of people have said that I am talented, and I like to think that if that is the case, if I was born that way, then I should give back by helping other people. If there’s something that I can do which gives people pleasure, and gives me pleasure, that’s great. I like to achieve things, I don’t like to be well-known, and I don’t want to stand in the middle of the stage and have everyone look at me. I’d like to have success and enjoy it privately. To be able to say I did this and that, and achieved this, and that for me is enough. If I can bring pleasure to other people that’s important, so music has a very important role in my life.   

    GS:這是個很好的問題。我的大部分時間都花在制作音樂上,我很樂意這樣做。我唯一的另一個愛好是足球,我是個不錯的球員,盡管我不夠高,哈。我從不厭倦音樂......它在我的生活中扮演什么角色?它支配著我的生活,不僅因為我必須做或需要做音樂,而是因為我想做音樂。對我來說,做音樂的時間從來不夠,我從來沒有厭倦或者想做其它事情,也沒體驗過那種感受,我覺得我很幸運,如果有一天我覺得自己沒多久可活了,那么,我一定會把我生命剩下的時間全部用來做好的音樂。有人說我很有天賦,我想如果是這樣的話,如果真是老天賦予我才華,那么,我應該通過幫助他人來回饋。如果我做的事能給人帶來快樂,也給我帶來快樂,那就是最好的。我喜歡有所作為,但我不喜歡出名,而是喜歡悄悄地享受音樂帶來的快樂,如果我能夠做到實現了一些事,那就足夠了。能給他人帶來快樂很重要,音樂在我的生活中很重要。


    China Advertising : NSO (New Shanghai Orchestra), a non-profit organization was created in the Autumn of 2005, a long time ago. Why did you choose to come to China teaching to kids?  

    《中國廣告》:2005年秋天,NSO國際青少年樂團作為一家非營利機構成立了。您當時為什么選擇來中國教孩子?

    GS:I worked in London for many years as a conductor and composer. However, when I got to around 30 or 31, I didn’t enjoy the music scene I was working in as much, since it can be so competitive. Even though I can be tough myself if necessary, I don’t like people who are willing to stamp on each other to get a job, I don’t like that. Unfortunately, in the arts and in music, there is a lot of that. I’d say there is more of that in the West than we see, people are quite aggressive, and I didn’t want to be part of that scene. I thought maybe I could continue writing music, and I’ve always like kids. So, I went back to university for a year to do my teaching qualifications. After that I worked in the Middle East as a teacher for four years, and then in Thailand for two years. When I was there, I got a phone call from someone I knew who told me about a very big education foundation based in Shanghai, Beijing, and Hong Kong who were looking for a director of music. So, I contacted them and went for an interview in Hong Kong, and then started working for them. However, I did think about it before I came. That was 20 years ago, a long time, around 1999. I looked at it and China at that time was a very strong rising nation, and there were all sorts of doors opening. People were becoming able to do things through having a bit more wealth and enjoying their lives. I remember two years before that talking to a very clever history teacher who is a good friend of mine while we were having a drink. He asked if I knew who the next big global power would be in the next century, and I said who? He said China, and he was right! He was saying all the doors are opening, and Shanghai is a big thriving city, and if you ever get a chance to work there then take it! There are a lot of good things about Shanghai. People are not afraid to take a risk. I’m from England, and you say to people in England “Why don’t we try this?”, and they say, “It may go wrong”. Never mind that, they’d probably rather sit and watch television. If you do that in China, there are always people who say “OK, let’s try!”, so the Chinese are still much more adventurous and willing to try new ideas than some other parts of the world. Many of the things that I’ve done here I couldn’t do in England, because of that resistance to new ideas. They’ve had it too good for too long, but I think Chinese people very often value opportunities. So that was why I came here, and I’ve had a good time. It hasn’t always been easy but that’s life. You can’t expect everything to work perfectly, there are always worries, but it was the right decision to make.

    GS:我在英國倫敦做指揮和作曲很多年,但當我30歲左右時,我并不喜歡我工作的音樂環境,因為競爭太激烈了。雖然我可以讓自己更堅強,但我不喜歡為了得到一份工作要踩著別人往上爬的狀態。不幸的是,在藝術和音樂方面,這樣的情況很普遍。我覺得,在西方,實際的情況比我們看到的還要糟,人會變得很好斗,我不想成為那種環境里的一分子。我想,也許我可以繼續寫音樂,而且我一直都很喜歡孩子。所以,我回到大學用一年時間拿到了教師資格。之后,我作為老師在中東工作了四年,然后在泰國工作了兩年。在泰國的時候,我的一個熟人打電話告訴我,在上海、北京和香港的一個非常大的教育基金會正在尋找音樂總監。因此,我聯系了他們,去了香港面試,就開始為他們工作。在我去之前,我也確實考慮過。那是20年前,1999年。當時的中國是一個正在迅速崛起的強國,有各種各樣的機會獲得更多財富和享受生活,人們開始嘗試做不同的事情。在我得到那個機會前兩年,我和我的朋友,一位非常聰明的歷史老師聊天,他問我知不知道下個世紀下一個重要的全球大國會是誰?我說中國,他說對了!他說所有的大門都在打開,上海是中國的一個繁榮的大城市,如果你有機會在那里工作,一定要去!我來自英格蘭,如果你對英國人說“我們嘗試一下這個吧?”,他們會說,“這可能會出岔子”,他們寧可坐著看電視。如果你在中國問這個問題,總有人會說,“好的,我們試試吧!”。中國人比世界上其它一些地方的人更愿意冒險和嘗試新想法。由于對新想法的抵制,我在這里能做的許多事情在英國都做不了。英國人長時間舒適地生活著,所以沒什么緊迫感,但中國人更重視機會。這就是我來這里的原因,我在中國度過了非常愉快的時光,并不是一切都順利和容易,但,這就是生活。你不能指望一切都能完美,總會有事讓你擔心,但這個決定是正確的。


 

 

    China Advertising : You like kids, and all kids like you. Due to your talent and passion in music. Because of you, kids start to love music from the bottom of their hearts. What’s your way of communicating with kids? How do you get them to enjoy the learning process?

   《中國廣告》:您喜歡孩子,孩子們也很喜歡您。 您的音樂才華和熱情,讓孩子們開始打心底里喜歡音樂,您和孩子溝通的方式是什么?如何讓他們熱愛并享受學習的過程?

    GS:One thing that I always try to do is: never treat kids as babies. I see some people get on their hands and knees to talk to kids, which I understand, but I never do that. I think you should talk to kids like they are an intelligent person, and then they will listen to you more and have a bit more respect for you. I don’t mean people who get down on their hands and knees to talk to kids don’t love kids too. The way I do it, I just say to kids “this is what we’re going to play”, or “this is why we’re going to study this thing”, and “these are the reasons why, do you understand what you need the audience to do”? I think if you treat kids as capable intelligent human beings then they are more likely to respond to you. I always discuss the value of music with kids because I think it’s important. In this part of the world, you get very good players who can do a lot technically, but they can’t always fully understand the music they are playing. I think it’s important, especially when they are young, to get this point across. It’s not just playing the music but understanding what it is. Saying things like when was it written, what style is it, why do you think it was written, what is the value of music in our lives? And we discuss these questions. We have several music camps, we have one coming up soon, and we look at what the value of music is in today’s society, when people are spending a lot of time on academic things. We are talking about kids, and one of the differences with kids is they have to study and go to school, and the difficulty is finding the balance in their lives between being able to do something that they enjoy, while keeping focused. The second part of my answer to your question is that it’s about trying to understand the whole child and their situation, rather than just saying “this kid is coming to my rehearsal or studio and we’re just going to do this!”. I think if you take a little bit of time to look at the child’s background, and the parents, and why they want them to do it, for lots of different reasons, we’re more likely to be able to put together something that’s pleasing to everyone. So, one, treat them like a little human being, two, assess their individual situation rather than treating them all the same, and third, actually giving kids a varied musical diet. We don’t just do Mozart and Beethoven, we do jazz, and we do Chinese music, and we do musicals. I think if you give kids different kinds of music, they are more likely to enjoy it, and then they will respond to what you want them to do.

    GS:我一直堅持的一件事就是不把孩子當成嬰兒。有些人在跟孩子交流的時候,會把自己降低到孩子的高度,我能理解這種做法,但我不會這樣。我認為跟孩子們交談時,應該把他們當成聰明人,那樣他們更容易傾聽你想說什么,也會更尊重你。

    我的方式就是:告訴孩子們,我們要演奏什么或者我們要學習什么?原因是什么?我會問他們明不明白他們想向觀眾傳達什么?如果你把孩子視為有能力的聰明人,他們更可能回應你。

    我常常和孩子們討論音樂的價值,我覺得這很重要。這里有很多非常優秀的演奏者,他們的技術水平都很高,但他們并不完全理解他們演奏的音樂。我覺得趁他們還年輕的時候,明白這一點很重要。不只是演奏音樂,而是要懂音樂。了解音樂的創作時間和風格,創作的理由是什么,音樂在我們生活中的價值是什么?我跟他們討論這些問題。

    比如,我們舉辦音樂工作坊,我們會討論:在人們把大量時間花在學術上的當今社會,音樂的價值何在?因為我們的對象是孩子,他們必須學習和上學,對他們來說在自己喜歡做的事和保持專注之間找到平衡很難。另外,我試圖全面地了解孩子和他們的情況,而不只是說“這個孩子來找我排練或來我工作室,我們只管練就行!”如果你花點時間了解一下孩子和父母的背景,了解一下為什么父母希望孩子學音樂,每個人的原因都不一樣,我們就更有可能做出讓每個人都感興趣的東西。



    所以,首先,把他們當成有能力的人對待;其次,了解他們的個人情況,因材施教;第三,給孩子們多樣化的音樂。我們不只是學莫扎特和貝多芬,我們也學爵士、中國音樂和音樂劇等。如果你讓孩子們接觸不同類型的音樂,他們更容易享受音樂,然后他們自然會回應你想要他們做的事情。

    

    Mother( from Member of nso):  I understand that all the kids really love you.  you have  many students that follow you  from school to school. I don’t know how you work that magic. Maybe it’s because you treat the children with respect. My daughter has many teachers, but his is the only one where she wants to have class every time, and not every teacher or musician can do that. Some people have the magic to empower people or kids to enjoy music, but not every musician has that, it’s really special.

    NSO 樂團一位成員的母親曾說:我知道所有的孩子都很愛你。有很多學生跟著您從一個學校轉到另一個學校。我不知道您用的是什么魔法,也許是因為你尊重孩子。我女兒有很多老師,但Gary老師的課是唯一每次她都想去的,并不是每個老師或音樂家都能做到。有些人有能力讓人們或孩子們享受音樂,但不是每個音樂家都有那種能力,這真的很特別。


    China Advertising : The way people live is constantly changing. How do you view the lifestyle of young people today? How do you define youth?

   《中國廣告》:人們的生活方式不斷變化,你如何看待今天年輕人的生活方式?你如何定義年輕人?

    GS:It’s changing isn’t it, and it’s changing because of technology. Basically, technology replaces people in many cases. What that means is to get good jobs, kids are studying harder and harder and fighting for places in good universities, simply because there are not that many good jobs around. That means my “market share” of the kid’s attention decreases. Whereas twenty years ago a child might be willing to spend 50% of his or her time in music or in swimming or art or something like that, now it’s only about 5% or 10%, and it will continue to change as technology gains ground and there are less and less positions of employment generally available. That’s not quite the same all over the world, but I can see it happening. What that means is I have to take a realistic viewpoint about the role that music can take in a child’s life as they get older, especially as they come under exam pressure. There has to be some kind of agreement about how much time the parents or children are willing to spend on their music. And it’s their decision, all I can do is be one of the people that makes it possible if they do make the decision to be involved in music, but it is a very important question. The musical I just finished is called “OBSESSED!, and it’s obsessed with the mid-term tests, it’s obsessed with education, and its actually about modern day China, about Shanghai. It’s about kids who become involved in a situation where they are under increasing pressure to produce good exam results, which I can understand. It’s about what can go wrong, and about people trying to find a happy medium where they can balance both things. Balance is a very difficult thing, I probably spend too much time working in the wrong way, and not getting a balance in life and what I should be doing. So, if I can’t get it right, I shouldn’t expect other people to, but it’s an interesting concept. What is the value of the arts in people’s lives? I never ever insist that you must do this. I never say to any child “You must practise two hours every day”. All I can do is look at the situation and see what’s the best way forward and make things possible. But it’s an interesting point, where do the Arts feature in everybody’s lives these days? And it comes back to the original thing of scientists and technology people keeping people alive, but artists making it worth being alive.

    GS:生活正在改變,可不是嘛?因為科技而發生改變。基本上,在許多情況下,似乎技術取代了人。這意味著要獲得好工作,孩子們正在非常努力學習,為進入優秀的大學而戰,因為沒有那么多好工作了,因此,我能獲得的孩子們注意力的“市場份額”也降低了。二十年前,一個孩子可能愿意將50%的時間花在音樂、游泳、藝術等方面,現在只有5%到10%左右。隨著科技的進步,就業崗位越來越少,這種現象還會隨之演變。世界各地這種現象表現得并不完全相同,但可以看到它正在發生。這意味著我必須對音樂在孩子長大的過程中所扮演的角色有更現實的理解,特別是當他們面對考試的壓力時,必須要和父母或孩子就他們愿意花多少時間在音樂上達成某種協議,這是他們的決定。我能做的就是當他們做出決定要學習音樂時,讓他們有這個機會,這非常關鍵。

    我剛剛完成的原創音樂劇叫做“OBSESSED!鬼迷心竅!”,剛剛結束7月在英國的第一次巡演,獲得極大成功。這部音樂劇關注期中考試,癡迷于學業,實際上是關于現代中國上海,我看到的孩子們處于的一種狀態,他們面臨越來越大的壓力要獲得良好的考試成績,我能理解。學業和興趣,人們試圖在兩件事中找到一個平衡的媒介。平衡是一件非常困難的事情,可能會花費太多時間以錯誤的方式工作,在生活中找到平衡,我盡力做到最好。所以,如果我做不到,我也不應該期待其他人做到,但,這是一個有趣的概念。

 


    藝術在人們生活中的價值是什么?我從不堅持你必須怎么做,我從不對任何孩子說“你必須每天練習兩個小時”。我能做的就是看情況,看前進的最佳方式是什么,然后創造可能性。這是一個有趣的話題,藝術在每個人的生活中都扮演著哪些特色?科學家和技術人員讓人活著,但藝術家讓生活更有意義。


    China Advertising : I read article about Dr Carl Bernack, Dean of Music at Boston University in the USA. He said: “Music is not a luxury, not something we consume when our wallets are full. Music is not entertainment, music is a basic need for human survival. It is one of the ways to make human life meaningful.”  What’s your take on this?

   《中國廣告》:記得美國波士頓大學音樂系主任Carl Bernack說:“音樂不是奢侈品,不是我們錢包鼓了的時候才來消費的多余物,音樂不是消遣,不是娛樂,音樂是人類生存的基本需要,是讓人類生活得有意義的方式之一。你對此有何看法?

    GS: I think the last bit is right, it makes human life meaningful. I wouldn’t go so far as to say it’s a basic need of survival, but I would say the Arts, in whatever form, are a basic need of survival. For some it might be the visual arts, for some it may be literature, or architecture, or fashion design. This is art for me, not science. I’m sure art is involved, but to me it’s art, you look at it and think, “How do I measure it as a piece of art?” So, I would agree with that, but I wouldn’t necessarily say that music is a basic need, but I would say the Arts, in one form or another are. I think what we did today fits in with what this big company is doing, so we are very happy to do it, it gives it some more meaning.

    GS:我同意最后一點,音樂使生命變得有意義。我覺得不論是什么形式的藝術,都是生存的基本需要。對于某些人來說,可能是視覺藝術,對另一些人來說,則是文學、建筑或時裝設計。這是藝術,而不是科學。我相信藝術有包容性,但對我來說,我不會說音樂是一種生存基本需求,我會說,藝術,不管以哪種形式呈現,都是生存的基本需求。我們今天的演出與優衣庫正在做的事情相符,所以我們非常樂意參與,讓這個活動更有意義。


    China Advertising :thank s for you .You can help us to reclaim the art of music in people’s lives. It is art that everyone can enjoy, and we’ve had wonderful feedback today about the music. Everybody was so impressed by the children’s work.  The most important thing is that they are children, they are real people, but also good performers, good musician.

   《中國廣告》:謝謝您幫我們重新找回音樂藝術在生活中的位置。它是每個人都可以享受的藝術,大家對音樂有極好的反饋。孩子們的現場表演給每個人留下了深刻的印象。最重要的是他們是孩子,也是真實的,出色的音樂家。

    GS: Everybody else uses recorded music, but we never, ever do that. I think it’s very good that UNIQLO have made this a live music performance.

   GS:是的,他們非常棒!其他人都放已經錄制好的音樂,但我們絕不那樣做。我覺得優衣庫選擇做一場現場音樂會非常好!


 

    一本書,一件藝術創作品、一棟建筑,一首美好的樂曲,都能產生一份靈動力,豐富我們的精神與心靈。正如Gary Sanderson 所說,希望音樂能幫人們享受生活,音樂讓生活變得有意義!

周閱讀排行

詳細頁的廣告

本周推薦

第二排廣告
时时彩计划员软件 麻将app排行 全民欢乐捕鱼外挂 浙江省十一选五开奖图 排五走势图带连线 百盈快三投注经验 2003年双色球开奖数据 重庆快乐十分在线计划 pk10最牛稳赚模式6码软件 安徽11选5一定牛推荐号 后二组选稳赚技巧方法 pk10万能5码 大乐透开奖规则 中小盘股票指数 幸运飞艇6码345678技巧 捕鱼大师单机 内蒙古快三一定牛